Contáctenos para un presupuesto gratis al +39 0524 930034

INTERPRETACIONES

Con la finalidad de prestar al cliente una asistencia completa, nuestra gama de servicios incluye la interpretación simultánea, consecutiva, susurrada (chuchotage) y enlace en el ámbito de conferencias, congresos, reuniones de negocios, encuentros en empresas, etc.

Además de facilitar el servicio de intérpretes profesionales competentes y fiables nos ocupamos también de la organización técnica para ofrecer un servicio llave en mano. Para más informaciones, consulte la sección Conferencias, Congresos y Eventos.

SIMULTÁNEA

Es el servicio más requerido en distintos tipos de eventos (conferencias internacionales, entrevistas a personajes extranjeros, reuniones de trabajo) en la que participan personas de distintos idiomas y que respeta una escaleta bastante rígida.

En la interpretación simultánea, los intérpretes (por lo general dos por cada combinación de idiomas) trabajan dentro de cabinas insonorizadas, escuchando en los receptores el discurso del orador y lo traducen contemporáneamente para el público en la sala, que oye la traducción en los receptores.

También se puede evaluar la presencia de un solo intérprete en la cabina en función de la duración del servicio y del contexto de trabajo.

CONSECUTIVA

Este tipo de servicio dispone la presencia de un intérprete junto al orador, que hace pausas cada cierto tiempo para que el intérprete reproduzca el discurso guiándose con los apuntes que ha tomado.
La interpretación consecutiva se adecua a conferencias de prensa o eventos en los que un solo orador no habla en el idioma de trabajo de la reunión. Puede combinarse con la interpretación susurrada.

ENLACE

Es un servicio que se utiliza por lo general en los encuentros de trabajo con un número reducido de participantes, ferias, negociaciones comerciales, comidas de trabajo, etc. El intérprete escucha el contenido de breves conversaciones para después reproducirlo a los demás oyentes, sin necesidad de cabina ni equipos técnicos.

SUSURRADA (CHUCHOTAGE)

Es una especie de simultánea que se realiza sin la ayuda de cabinas ni equipos técnicos puesto que la traducción es susurrada en el oído de la persona (o del pequeño grupo de personas) que requiere el servicio.

AZAFATAS/ASISTENTES PLURILINGÜE

Para la asistencia durante ferias o congresos podemos suministrar el servicio de azafatas o asistentes que se ocupen del servicio de recepción y asistencia también en idioma extranjero en el stand del cliente.

INTERPRETACIÓN TELEFÓNICA

Servicio que puede desempeñarse en la oficina del cliente o en remoto con el intérprete que realiza un puente telefónico entre el cliente y la otra parte en el extranjero. Es muy adecuado para las empresas que necesitan comunicar de forma eficiente e inmediata con una persona en el extranjero, pero que no disponen en la empresa de una oficina específica a tal fin.